Блог

15.04.2018
23 марта - день слова "OK"

Слово ОК понятно во всём мире, наряду с торговой маркой "Кока кола". Если последнее пригодится, чтобы не без прерывания диеты, но утолить жажду в любой точке мира, когда вы не уверены в качестве местной воды, то первое используется везде и всегда. Но и оно, это самое ОК, придя в ещё в советскую Россию (вспомните хотя бы поэму "Мистер Твистер" ), обрело национальный колорит.

36
0
15.04.2018
После каких английских глаголов предлоги не ставятся?

Нехорошо пропускать предлог там, где он нужен. Но вставлять ненужный предлог там, где его быть не должно - не лучше.

50
0
15.04.2018
Чему учит английский язык

Не только мы должны менять своё сознание, для того, чтобы изучать английский, но и он меняет наше сознание сам. Причём уроки английского теоретически могут быть применены не только в нём.

Вот чему учит нас английский.

40
0
15.04.2018
Пиджин-география или как турагентства заставляли забыть географию

В 1990-х и 2000-х годах россияне получили возможность свободно путешествовать далеко за моря, за большие деньги, правда. До того, на уроках географии советские школьники учили названия городов и островов, не имея планов там побывать, только мечты.

36
0
15.04.2018
Порядок прилагательных в русском языке

При изучении английского мы сталкиваемся с таким явлением как порядок прилагательных, если к одному существительному стоят в очередь аж два или больше прилагательных.

604
0
15.04.2018
Что означает mp3?

Это слово из двух букв и одной цифры давно вошло в обиход. Иногда даже записывают кириллицей – мп3. Забавно, когда смотришь текст детской песни про Фиксиков и видишь строчки с этой английской аббревиатурой посреди русского текста «Они чинят изнутри Утюги, моторы, Телефоны, MP3, Прочие приборы» . Что? «Эмпэзэ»? уже настроился…

40
0
15.04.2018
Является ли отсутствие артиклей достоинством русского языка?

Чем английский язык легче русского? В нём нет падежей, родов и такого количества спряжений для глаголов.

А чем русский легче? В русском нет артиклей. Что ж, это делает речь проще, но не делает понятнее.

37
0
15.04.2018
Как по-английски "ананас"? Почему "pineapple"?

По всей Европе, от Минска до Сен-Тропе, и в России, конечно, этот вкусный тропический фрукт называют словом "ананас" с незначительным изменениями от языка к языку.

Два языка, где он зовётся иначе, это испанский и английский. Языки стран, из которых прибыли в экзотические края исследователи, первооткрыватели и колонизаторы. Английское pineapple и испанское piña появились из-за сходства плода с сосновой шишкой.

259
0
15.04.2018
Что между?

Когда мы читаем тексты, важно понимать, какой частью речи является то или иное слово. Это не проблема, если мы помним порядок слов в предложениях. Но если вдруг забыли, взгляните на этот навигатор, он подскажет, где что есть.

37
0
15.04.2018
Настоящее – прошедшее – ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ

Когда мы учим нерегулярные глаголы, мы видим три столбика. Три формы, думаем мы, значит три времени: прошедшее, настоящее, будущее. Правильно? А вот и нет.

Давайте разберёмся, что не так. Хотя нет, давайте сначала разберёмся что так.

36
0
15.04.2018
Что означает слово «Fast»?

Чем fast отличается от quick? Во-первых, quick – это только прилагательное, от него образуется наречие quickly, fast – это и прилагательное, и наречие. Слова fastly нет.

36
0
15.04.2018
Ещё два случая, когда существительные не надо переводить буквально

Начнём с того, что переводить буквально вообще нежелательно.

Но есть дополнительные странности существительных русского языка, о которых нужно помнить при переводе, чтобы не тащить их в английский.

35
0
Наверх
Нужна консультация? Запись на тестирование