Уже с нулевого уровня изучения английского языка, обучающиеся обращают внимание на обилие сокращений с апострофами.
Вот какие мнения бывают по этому поводу:
- Многочисленные сокращения делают английскую речь быстрой и менее понятной.
- Всё ли можно так сокращать?
- Какой смысл сокращать одну букву?
Что ж, разберём всё по порядку.
- Пора признать, что английская речь быстра. М-е-д-л-е-н-н-о говорить - это чуть ли не моветон. Но, хорошая новость, скорость тренируется и набирается путём знания (и применения) сокращений, сливаний, общепринятых аббревиатур.
- В современном литературном (и даже не очень) английском есть неприемлимые сокращения, в первую очередь, из-за обилия согласных:
- amn't (на этом сокращении составители грамматических тестов любят заваливать)
- It's'n't
- В русском языке есть сокращения без всяких апострофов: вместо "чтобы, уже, или, ли" "чтоб , уж, иль, ль". Есть ли в этом смысл? Кому они нужны? Да хотя бы поэтам. Иногда в строчке есть место только для одного слога. Такую же цель преследуют сокращения и в английском. Послушайте музыку и почитайте стихи.
Удивительно, но willn't ещё сохраняется как архаизм или диалектизм, хотя нынешняя норма, как мы помним, won't (о переместилась для сохранения балланса).