Хот-дог – сосиска в тесте или горячая собака, почему она так называется?

19.02.2013

Те, кто хоть немного знают английский, часто недоумевают, почему сосиску в тесте называют хот-догом, ведь это значит "горячая собака", неужели первые хот-доги делали из собак? Конечно же нет. Название популярной закуски с длинной сосиской внутри должно было звучать как "горячая такса", но продавцы, не будучи уверены как правильно пишется слово Dachshund, заменили его более широким - dog. Поэтому даже носителям языка нужно знать правописание. И иногда заглядывать в словарь, но не вслепую им доверять, особенно электронным, которые могут перевести "сосиска в тесте" как "sausage in father-in-law".

Приходите на наши курсы английского языка и вы узнаете еще больше интересного!

145
0
Наверх
Нужна консультация? Запись на тестирование