Когда весь английский — сплошное «ла-ла-ла»

Бывает, что слушаешь речь на иностранном языке, а она берет и сливается в один поток, из которого уже не выделить ничего. И это типично.

Ведь от того, что речь чужеземцев кажется бессмысленной и появилось слово «варвар», то есть говорят «вар-вар-вар бар-бар-бар» . В результате, хочется зажать руками уши, и закричать «ла-ла-ла».

Думаете, там просто «ла-ла-ла», а там «WhatIlike», ну, только что местоимение Iчуть растянули. Надо быть готовым и к этому. Что делать? Главное, не паниковать, больше слушать и повторять, и помнить, что иногда произносятся звуки не то что б так как не должны, а не совсем так, как ожидаешь.

Порой можно дойти до прямо противоположного, когда начинаешь задаваться вопросом, а что такое «хэй-хэй-хэй», что здесь пытаются спеть?:

Но в этом случае, это просто «hey, hey, hey». B той же песне «Whoa, whoa - I», два междометия и одно реальное местоимение чуть не сливаются в одно. Да, бывает и так.

Поэтому, если это песня, найдите лучше текст, по-английски текст песни называется lyrics. Тогда и понять, и выучить песню будет проще. И не надо «ля-ля», надо «ла-ла-ла-ла-ла-ла, тутти-фрутти о Руди, э уоп боп-а-лула э уоп бам бу!».

286
0
Наверх