One not first

Мы учим, что в английском языке, так же как и в русском, есть количественные и порядковые числительные, по-английски Cardinal and Ordinal numerals.

Однако некоторые порядковые числительные в русском языке остаются количественными в английском.

Например, годы:

1961 – nineteen sixty-one,

1980 - nineteen eighty,

2000 – two thousand,

2003 – two thousand three,

2017 – two thousand seventeen, twenty seventeen.

Годы, все четыре цифры или попарно читаются как количественные.

Также номера комнат, страниц, маршрутов и т.д. и т.п., т.е. т.н. nominal numbers читаются как количественные.

Page 15,

Exercise 9,

Room 419 (four-one-nine \four nineteen),

Rout 105.

В английском мы не говорим о времени на часах «первый / второй/третий/четвёртый/ пятый/шестой/седьмой/ восьмой / девятый/ десятый/ одиннадцатый / двенадцатый ЧАС». Мы обычно говорим количество полных часов или грядущий час с указанием оставшихся до него минут. Например: 5 oh 5, 5:30 = half past 5, 5:55 = 5 to 5. Но не «sixth», тем более, что «hour» и «o’clock» - это не одно и то же, а «час» и «час»… ну, вы поняли…. ли?

Также, когда мы говорим «ей пятнадцатый год», то есть ещё 14, по-английски мы имеем в арсенале фразу «She is going on 15».

146
0
Наверх
Нужна консультация? Запись на тестирование