Поиграем в шахматы на языках Интенсива

03.11.2015

Шахматные фигуры не во всех языках обозначаются одними и теми же словами. Если король - везде король, ферзь - везде королева, пешка - везде пехотинец, то конь - где-то конь, где-то всадник, в Англии - просто рыцарь. Что русским ладья, то немцам и прочим - башня, а кое-кому - пушка. Со слоном забавнее. Испанцы сохранили древневосточное Алфил, для иных он курьер или бегун, у французов - шут, в Англии и Португалии - епископ (потому там и крестик на символе).

Русские шахматы: Король, Ферзь, Слон, Конь, Ладья, Пешка
Английские шахматы: King, Queen, Bishop, Knight, Rook, Pawn
Французские шахматы: Roi, Dame, Fou, Tour, Cavalier, Pion.
Немецкие шахматы: König, Dame, Läufer, Turm, Springer, Bauer
Испанские шахматы: Rey, Dama ,Alfil, Torre, Caballo ,Peon

В картах названия "картинок" обычно не пишут полностью, а только первую букву. Поэтому, не удивляйтесь, если на карте с королём, вместо привычной К вы заметите H или R. Это иностранный король. Где же он на Н? В Нидерландах, Hear (это не английское "слышать"!).

Русские карты: В Д К Т
Английские карты: (Kn) J Q K A
Французские ка рты: V D R A
Нидерландские карты: B V H A
Немецкие карты 1: U O K A
2: (J) B D K A

20
0
Наверх
Нужна консультация? Запись на тестирование