В блог Интенсива обычно попадают уникальные статьи, выстраданные и выношенные долгое время. В нём не публикуются простые репосты, не пройдя через лингво-призму блогера. Но это не значит, что среди репостов нет ничего интересного. Есть. И за весь год набралось несколько, которыми Ваш Покорный Слуга хотел бы поделиться, а некоторые и побоянистее будут. Ведь под Новый Год случаются чудеса. И копипстафарианское чудо свершилось! Блогер выкладывает то, чем давно хотел поделиться, но боялся показаться неоригинальным.
В первую очередь, неологизмы, используемые журналистами, людьми в соцсетях и просто гражданами, мало-мальски знакомыми с англоязычной культурой:
iFinger (АйПалец) – один из пальцев руки, который во время еды специально не пачкают, чтобы именно с его помощью водить по экрану смартфона, планшета или иного устройства. Не обязательно указательный (index finger).
Поколение Reset (Reset generation) — молодые люди, которые, попав в затруднительное положение, предпочитают не искать из него выход, а, как в компьютерной игре, нажать «Сброс» и начать все сначала.
Блондёр (Blonder) — молодой человек, завязывающий отношения только с блондинками.
Мак-наци (Mac-nazi) — человек, помешанный на продукции компании Apple.
Гинекобиблиофобия (Gynecobibliophobia) — ненависть к женщинам-писателям. Узреть целикомъ..
Расплывающееся рождество (Christmas creep) — феномен, при котором празднование рождества с каждым годом начинается все раньше.
Менопорш (Menoporshe — от «менопауза» и Porshe) — страх перед старостью у некоторых мужчин среднего возраста, характеризующийся покупкой спортивного автомобиля и встречами с молодыми девушками.
Футбольная вдова (Football widow) — женщина, которая в дни футбольных матчей считает своего мужа временно умершим.
Хейтриотизм (Hatriotism) — чувство ненависти к людям или явлениям, на которые указывает власть.
Брендализм (Brandalism) — завешивание городских фасадов уродливыми рекламными постерами.
ПТ (PT - Permanent tourist) — перманентные туристы, задерживающиеся в стране только на тот срок, который позволяет им считаться нерезидентами, а значит, не платить налоги, не проходить воинскую службу и т.д.
Викиальность (Wikiality) — явление, существование которого подтверждено большим количеством ссылок на него в интернете.
Гейдар (gaydar) — умение быстро отличить гомосексуалиста от гетеросексуала.
Сценический звонок (Stage-phoning) — попытка произвести впечатление на стоящих рядом людей разговором по мобильному.
Биоаксессуар (Bioaccessory) — человек, которого берут в общество в качестве выгодного фона.
Рефрижераторное право (Refrigerator rights) — синоним очень близких отношений: в буквальном смысле, право залезть в холодильник без спроса.
Синдром водителя автобуса (Driving the bus) — человек, который в выходные решил поехать за покупками, и обнаружил себя на полпути на работу.
Презентиизм (Presenteeism) — чувство вины, возникающее у отлучившегося из офиса работника, пусть даже по причине болезни.
Сумка-невидимка (Stealth-bag) — сумка, сшитая таким образом, чтобы невозможно было определить ни ее цену, ни фирму-изготовителя, ни образ потенциального владельца.
Опраизация (Oprahization) — возросшая тенденция исповедоваться на людях, чему немало способствовало шоу Опры Уинфри.
Кризис четверти жизни (Quarter life crisis) — состояние, в которое впадают только что окончившие учебу молодые люди при столкновении с внешним миром.
Бесплатный шопинг (Catch and release) — покупка вещей с единственной целью: сдать их и получить денежное возмещение, а также удовлетворение от шопинга.
Экопорно (Climate porn) — взволнованная и экспрессивная риторика, использующаяся при описании климатических изменений на планете.
Королева стола (Table queen) — человек, требущий от официантов пересадить его/ее, когда в ресторане освобождается лучший столик.
Плейлистизм (Playlistism) — дискриминация по признаку музыкальных пристрастий.
БОБО (Bobo — сокращение от bourgeois и bohemian) — человек, который с одной стороны успешно продвигается по корпоративной лестнице, а с другой — позиционирует себя как представителя контркультуры , то есть носит определенную одежду и слушает определенную музыку.
Пролетарский занос (Proletarian drift) — процесс осваивания рабочим классом брендов, которые когда-то ассоциировались исключительно с высшими слоями общества.
Чуланная музыка (Closet music) — музыка, которую слушают без свидетелей из-за боязни быть осмеянным.
Говорящая пума (Conversational puma) — человек, то и дело впрыгивающий в разговор со словами «Да, я знаю!», «Я всегда это говорил!», что делает беседу крайне затруднительной.
Кинотерапия (Cinematherapy) — то же, что и шопинг-терапия, но в этом случае от стресса предлагается избавляться не в магазинах, а в кинотеатрах.
Шоклог (Shoclog) — блог, который ведется с расчетом шокировать читаталей.
Усталость от паролей (Password fatigue) — психическая усталость, вызванная необходимостью помнить слишком много паролей.
Ваш покорный слуга также ввёл слова:
Kickfall – падение в результате попытки кого-то пнуть
И ещё ранее
Crossnamesake – накрест-тёзка, человек, чья фамилия – это твоё имя или наоборот.
Оба эти слова были добавлены в словарь urbandictionary.com
Но это не значит, что любое слово, пришедшее вам на ум попадёт в этот народный словарь. Например, то же
Slipland – скольжение птицы по покатой или сферической поверхности при попытке её приземлиться
Было отвергнуто.
И более старый артефакт – альтернативные названия станций московского метрополитена для иностранцев на английском.