Какому английскому языку учат в «Интенсиве»?

Часто можно слышать вопрос: так как вариантов и акцентов английского много, какому из них учат в «Интенсиве»? Поставят ли на этих курсах британский королевский акцент или научат говорить таким голосом, что любой американец примет за своего?

На самом деле в большинстве случаев, иностранцы, с которыми доведётся общаться нашим слушателям, не будут являться ни британцами, ни американцами: в современном мире английский язык стал средством общения между китайцами и итальянцами, японцами и мексиканцами, жителями Папуа-Новой Гвинеи и крайнего севера. Тот самый English for international communication (английский для международного общения) и является наиболее распространённым сейчас на Земле, и, собственно говоря, английским-то называется чисто формально, в память о своём происхождении.

«Интенсив» гарантирует овладение грамматикой и лексикой для полноценного общения с носителями языка и иностранцами, для которых английский является вторым языком, как и для вас. Или третьим, или четвёртым. Усвоение нормативного английского позволит понимать речь (и быть понятым) по обе стороны Атлантики и даже в Южном полушарии (Австралия, Новая Зеландия). Если ваша речь грамотна и слова выговариваются чётко, то произнесёте вы schedule как «шедьюл» или «скеджул», вас поймут. И наоборот, нельзя выдавать неправильно произнесённое слово, например, keys (ключи) «кейз» вместо «киз» за свой русско-английский акцент. Так откуда же берётся акцент. Из круга общения. Всё зависит от тех людей, с которыми вы будете вести беседы. Если вам английский нужен для ведения бизнеса в Калифорнии, то работая там и вращаясь в соответствующих кругах, вы через некоторое время непроизвольно примете их акцент. Ведь акцент не ставят, и с ним не рождаются, он вырабатывается сам, и сначала попадает в уши, а потом слетает с губ, и не наоборот. Также необходимо помнить, из какого бы штата или части Великобритании ни приехал бы носитель языка, он без труда разговаривает с другими «соязычниками» (от слова «язык»). Его акцент является кое-чем вроде «прописки»: Я говорю так, и значит, я из Огайо. Но стоит этому огайцу поселиться в Нью-Йорке, завести новых друзей, то когда летом он приедет в отпуск в родной город, его семья не сможет не заметить, что он набрался нью-йоркского акцента, пока жил в городе Большого Яблока, но его выговор и грамотно построенная речь никуда не делись.

Поэтому, акцент, да и вариант тоже — дело третье, на втором месте правильность произношения, словарный запас и грамматика, ну, а во-первых, нужна свобода и отсутствие страха ошибаться. И тогда всё получится.

Приходите на наши курсы английского языка!

94
0
Наверх
Нужна консультация? Запись на тестирование