Совпадает ли грузинская фонетика с английской?

Представляете себе грузинский акцент? А английский? Оба они звучат не по-русски. 

Тогда возникает вопрос: перекликаются ли они между собой, и если да, то насколько?

И почему мы взяли для сравнения именно грузинский?

Ну, в будущем можем разобрать и другие акценты.

Но начнём с языка страны, которая называет себя   საქართველო (Сакартвело), по-русски Грузия, а по-английски Georgia.

И звучит точно так же, как штат Джорджия. Хотя, очевидно, что в Атланте и Тбилиси говорят на совершенно разных языках. 

Но похож ли их акцент?

Наш гостеприимный блог посетил Гиорги Джаниашвили, который знаком с целым букетом языков: грузинским, русским, английским, литовским...

  

Вот, что Гиорги нам рассказал (стилистика автора при разговоре на русском сохранена). 

 

 

 В основном, звуки в грузинском и английском языке похожи. Но отличие от английского в том, что в грузинском слово как написано, так и надо прочитать: 1 буква = 1 звук.

В английском иногда есть звуки, которых нет в грузинском.  Например, Ф - такая буква есть в грузинском алфавите, но мы произносим это по-другому.

Ещё, например, английская комбинация букв "th", которая отличается от простой буквы "З".

Иногда в грузинском есть буквы, которые практически могут произнести только грузины, например буква "ყ".

В моей практике ни у кого  из иностранцев не получилось произнести эту букву. 

 

Но, как я говорил, основные звуки похожи, так что лично для меня было средней сложности изучать английскую фонетику.

Конечно, над акцентом всегда надо поработать.

 По моему мнению, знание грузинского языка не поможет выучить другой язык, потому что грузинский отличается от других языков.

Есть некоторые международные слова, но в целом язык не похож на другие.

Например, русский, украинский и польский похожи, или литовский и латышский, итальянский и испанский, но такого нет с грузинским. 

По грамматике грузинский, как и литовский, и русский, имеет склонения, но в грузинском языке нет рода.

Например, машина - на грузинском это проста машина, без мужского или женского рода. У нас нет «он», «она» или «оно», у нас есть - "ის" - вроде всё в одном.

 

 В Грузии почти в каждом регионе разные диалекты. Наверное, будет больше, чем 10.

В некоторых  регионах диалект сильно отличается, понять трудно, но конечно возможно.

Но у нас в Грузии ещё есть  2 других языка в двух регионах Грузии- отличие от диалектов этих совершенно других языках надо выучить и для грузина, который родился не в этом регионе (вроде меня) невозможно понять.

 Главное понять, что грузинский трудный язык, и грамматика и фонетика - иногда даже для некоторых грузин  трудно грамматически правильно говорить.

Но по-моему, все языки такие, когда начинаешь  с 0. 

Ещё думаю, что если кто-то решит выучить, ему/ей нужно будет поработать.

 
 
В Интенсиве вы сможете заговорить по-английски, какой бы акцент у вас ни был: грузинский, балтийский, южно-русский или даже американский (с Юга, из Джорджии).    

 

346
0
Наверх