О букве J

Есть буквы, которые объединяют языки, такие как О, М, К. На их фоне J выглядит просто провокатором. У всех она разная. Не сразу привыкнешь читать её иным образом при изучении одного языка после другого. Ведь в английском она звучит как ДЖ, во французском и португальском - Ж, в испанском - Х, в немецком, чешском, польском, сербском - Й. В современном итальянском присутствует только в иностранных словах, а также в именах собственных латинского происхождения и в них звучит как Й.

С употреблением слов с буквой J конфузов хоть отбавляй, ещё больше различий создаёт она в языках. То же имя Иван (Иоанн) на разных язык звучит так непохоже: Ян, Джон, Жан, Хуан. И в этом виновата J.

Вообще, буква J используется в великом множестве библейских имён еврейского происхождения (Иаков, Иоаким, Иеремия, Иов, Иона) и даже Иисус, которые распростанились по всей Земле и в каждом народе звучат на свой манер. А четыре еврейские буквы יהוה означают имя Бога, но из-за отсутствия в слове гласных, Слово забылось и считается, что читается этот тетраграмматон как Яхве или Иегова. Да и обычных имён с разночтениями хватает: Юрий, Иржи, Ежи (на первый слог ударение, это польский язык, а не ёжики!) , которые в свою очередь происходят от имени Георгий, он же Джордж, Жорж, Хорхе. Как видно, J часто замещается или путается с G, особенно это заметно в английском. Один польский эмиграт в США рассказывал душещипательную историю о том, как долго не мог найти поезд в город Jarome, потому что спрашивал всех "Как проехать в город ЯРОМ", и никто не догадался, что бедный поляк по-своему произносит "Джэром".

В России романтичного бабника называют Дон Жуан, по имени героя сразу нескольких произведений, имевшего, кстати сказать, реальный прототип. Вот только правильно назвать его Дон Хуан, так как тот был испанцем, а не французом. Таже история с провинцией Жужуй, но там её заменили умышленно для благозвучности.

Откуда же взялась эта буква? Из Рима. Оказывается,I и J изначально были разным начертанием одной буквы. И J появилась в качестве замыкающей, написанной наотмашь буквы i в... римских числах. Да, напомним, что латинские буквы имели не только лингвистическую, но и математическую функцию. Так, число 18 xviii правильнее выглядело как xviij. I с хвостиком значило, что число закончено, и впереди i стоит такая же.

Из латыни и начала своё победоносное шествие эта самая J. Попала к французам, оттуда к англичанам. В итоге, даже эсперанто включил её в свой алфавит, присвоив звук "й", который как мы видим, и есть первоначальный, древнеримский.

Этой святой и грешной букве впору ставить монумент, как уже установили памятники буквам Ё, О, Ў. Ну, а знать её и помнить о её изменчивом поведении в разных языках нужно обязательно.

Приходите на наши курсы английского языка и вы узнаете еще больше полезного и интересного!

102
0
Наверх
Нужна консультация? Запись на тестирование