Google+ iconInstagram iconOdnoklassniki iconTwitter iconVK iconYouTube icon

To To Or Not To To: когда нужно ставить to, а когда нет

02.05.2017

Слово to очень короткое, но, безусловно, нужное. Но главное, оно часто становится предметом вопроса: ставить to или не ставить.

Ведь русский человек, начинающий изучать английский нередко пропускает это слово в своей речи, или вставляет его туда, где ему не место.

Неправильное использование слова to способно сразу выдать в вас иностранца.

Итак, для начала, нелишним будет напомнить, что в английском языке имеют вид to целых два разных слова: первое – это предлог, означающий направление, вроде русского «к» (но не только), второе – частица, стоящая перед неопределённой формой глагола, она же «инфинитив». Начнём с частицы.

Частица to ставится перед глаголом первой формы и превращает его в инфинитив. Делает «читать» вместо «читаю», «читала» или «почитаем». То есть обезличивает, обесчисливает и обезвременяет его. Глагол с частицей to является безличным, тем и отличается от личных глаголов, которые бывают во всех формах, числах. Если после субъекта стоят два глагола, тогда to обычно стоит перед вторым, то есть между ними: I want to talk.

Где может появиться частица to?

  1. После личного глагола, который может быть в любой форме. Но не каждого личного глагола.
    • I want to talk.
    • She promised to come.
    • I’ll try to meet her.
    • I would like to go
    • I managed to do it
    • I’m willing to do it
    • I used to live there
    • I’m going to buy it
    • I can afford to buy it
    • I choose to be free
  2. После прилагательного или наречия.
    • I will be able to come.
    • I’m glad to see you.
    • I’m strong enough to live without you.
    • It’s here to stay.
  3. После объекта в значении «чтобы»:
    • I want her to come.
    • I need somebody to love.
    • I asked her to call me.
    • Allow me to go.
  4. После личного глагола для выражения цели (чтобы).
    • I came to talk.
    • I‘m writing to let you know…
    • I keep running to be free.
  5. В начале предложения и быть часть субъекта, выраженного инфинитивом:
    • To love her is to know her.

    Как видите, инфинитив может быть и объектом.

  6. В качестве объекта, см. пункт 5. Но не всегда.

Где частица to стоять не может?

  1. После личных глаголов make, let.
    • Let my people go.
    • Don’t make me laugh.
  2. После личных глаголов, требующих после себя герундий, а не инфинитив.
    • I don’t mind swimming
    • I can’t stand swimming
    • I can’t help dancing
    • I feel like dancing
    • I consider / imagine/ avoid/ go on/ keep/ enjoy/
    • give up/ practice/ miss eating chocolate.
  3. Непосредственно после субъекта: She to cook – не бывает.
  4. Перед вспомогательными и модальными глаголами: to am, to can, to does, to has, to had, to would…
  5. После модальных глаголов. В этом и кроется опасность стереотипа, что русское –ть соответствует английскому to. I can swim. Никакого to.

Какой глагол может стоять после to?

Только первая форма. Ни вторая, ни третья, ни с окончанием -ing. To went, to had, to seen, to drove – невозможны в грамотном английском.

Почему же тогда мы говорим: «I’m looking forward to seeing you»? Неужели, исключение? А вот и нет! Вы видите не частицу to, а предлог to. К тому же слово с окончанием –ing на конце здесь не продолженное время, а герундий.

Теперь поговорим о предлоге to.

Помните для чего нам нужны предлоги в принципе? Где они бывают? Перед существительными. И относящимся к этим существительным прилагательным. И относящимся к этим прилагательным наречиям. И относящимся к существительным артиклям, числам и т.д.

Сложно? Нет же: I go to a very nice place. Предлог “to” стоит перед предлогом “a”, который обретает свой вид, благодаря наречию “very”, который даёт характеристику прилагательному “nice”, которое и относится к существительному “place”, без которого никакого “to” не было бы.

  1. Предлог to означает «по направлению, относительно», а вот перевод будет меняться от одного предложения к другому. Как это обычно и бывает с переводами. По-русски это может быть и «с», и «на», и вообще предлог может отсутствовать. Но английский остаётся английским. Поэтому первое место, где может быть предлог – перед существительным или объектным местоимением.
    • Respond to sounds
    • Mean to me
    • Happen to me
    • Listen /dance to the music
    • Speak/talk/say to me
    • Appeal to me
    • Be good to me
    • Belong to me
    • I’m looking forward to seeing you
    • Give/send/write/ it to you
    • I got used to it
    • I work from 9 to 5. From me to you
    • It’s 10 to 5. (4:50)
  2. Глагол to часто стоит перед обстоятельствами места, после go/ come/ travel и т.д., но не перед словами home/abroad / upstairs. Напомню наперёд, после словa visit “to” нет.
    • Drive/run/cycle/ride/walk to school
    • Travel/fly/ to Europe
    • Go to school / work
    • Go to bed
    • Go to the park
    • Go to the airport
    • Go to London
  3. Предлог to может стоять и в конце предложения:
    • Where are you going to?
    • What are you listening to?
    • Потому что мы некорректно начать полный вопрос с TO WHERE / TO WHAT. Так что, to – в конце.

    • Перед притяжательными местоимениями: mine/ yours/ hers / ours/ theirs /its.
    • I'm going to my cottage now; you go to yours.

В этих случаях - наоборот: предлог to не ставится, как бы ни хотелось. Либо там другой предлог, либо никакого:

  1. Предлог to не ставится перед субъектными местоимениями: to I/he/she/we/they.
  2. .
    • Go home
    • Go abroad
    • Go upstairs/downstairs
    • Go bowling/fishing/skiing
    • Go insane/ nuts
    • Go on holiday
    • Go for it
    • Visit London
    • Arrive at the airport
    • Depend on my mood
    • Answer my question
    • Hear me
    • Tell me
    • Spend my money on book
    • Influence me
    • Address me
    • Attend classes
    • Follow me
    • Regret it
163
0
Наверх
Нужна консультация? Запись на тестирование