Всегда ли -ция заменяется на -tion?

Есть такое полезное свойство языков: общеевропейское окончание латинского происхождения - ция часто заменяется на -tion.

  • Цивилизация
  • Революция
  • Провокация
  • Декларация
  • Конституция
  • Медитация
  • Нация
  • Контрибуция
  • Эволюция
  • Миграция
  • Резолюция
  • Санкция
  • Инфляция
  • Иллюзия
  • Приватизация
  • Индустриализация

этим нехитрым способом превращаются в 

  • Civilization
  • Revolution (также: переворот)
  • Provocation
  • Declaration
  • Constitution
  • Meditation
  • Nation (гражданство)
  • Сontribution (также: вклад)
  • Evolution
  • Migration
  • Resolution (также: заключение)
  • Sanction
  • Inflation
  • Illusion
  • Privatization
  • Industrialization

"Станция" с небольшим скрипом превращается в "Station", хотя и не "stantion", ведь "stanchion" - это "подпорка".

Но это не всегда работает, помните, что есть:

  • Конференция - Conference,
  • Гравитация - обычно Gravity, "gravitation" встречается реже.
  • Тенденция - trend, ну ладно, ещё есть tendency,
  • Резиденция - residency.
  • Акация - acacia,
  • Фелиция - Felicia,
  • Констанция - Constance.
  • Грация - Grace, также имя Грейс, и благодать
  • Греция - Greece,
  • Швеция - Sweden
  • Милиция - militia
  • Полиция - police
  • Унция - ounce, сокращённо oz.

Так что, неверно говорить "acation", "coferention", "polition", "Swetion", "ountion".  Всё же есть слова, где "-ция" превращается в "-ence", "ency", "-cia", "-ce", "-tia" и пр.

И, конечно, не забывайте, что слова одинаковых корней в разных языках могут иметь неодинаковый смысл. Их часто смешивают с "ложными друзьями переводчика",  хоть это не совсем правильно, ведь что-то общее, пусть даже в происхождении, между ними есть. 

Акция - это не то, что Action. Аction - это действие, движение, в то время как "акция" может означать и рекламную кампания, и долю на бирже (Share). 

Ration - это "рацион", но вот "рация" (от обрусевшего "РАдиостанЦИЯ";) - это "Walkie-Talkie", что интересно, по-французски, наоборот "Talkie-Walkie"!

"Сентенция" правильнее перевести на английский как maxim, т.е. "максима", ведь "sentence" - это "предложение"...или "приговор / вердикт"

Комплекция - это "build", слово "complexion" означает "цвет лица". 

Intelligence - это ум, смекалка, интеллект, обучаемость, но никак не русская "интеллигенция", которую англичане зовут по-нашему "intelligentsia", или по-своему, неодобрительно "eggmass".

"Мультипликация" у русских ассоциируется с анимационными фильмами, когда для англичан "multiplication" - это математическое умножение... или биологическое размножение.

Обратное действие - деление- это "division", несмотря на то, что в русском языке "дивизия" существует прежде всего в армии.

Кроме, того, латинизмов в английском больше.Аж создаётся впечатление (импрессия) большей научности английского языка по сравнению с русским.

  • "Superstition" - в современном русском гораздо чаще говорят "предрассудок, суеверие". Слово "суперстиция" попахивает дореволюционными княжескими интригами.
  • "Frustration" употребляется в английском всеми, а в русском "фрустрация" - в основном, психологами. 
  • "Expression" - это "выражение", а не только "экспрессия".
  • Resurrection - воскрешение,
  • addiction - зависимость,
  • pollution - загрязнение.

Ну, и, конечно, в английском не может быть точных копий русских несерьёзных слов, например: старушенция, бумаженция,штукенция, прихватизация... grandmation, paperation, thingation ничего не значат для англичан c американцами, и даже не смешны. У них есть свои Californication, Simpsonization...

И всё же, невзирая на все эти сбои сего чудесного способа, грех им не воспользоваться, ведь он демонстрирует нам, как много мы УЖЕ знаем, и выручает он гораздо чаще, чем подводит.

Ситуацию иллюстрирует эта рифмовка. Слова из первой строфы легко превращаются в русские, а вот из последней - либо проблематично, либо редко и узко специально, либо никогда, либо...ещё нет. 

TION

Federation,option, session,

Intuition and obsession, 

Provocation, action, mission

Meditation and transmission

Declaration, revolution

Application, evolution

Situation and location,

Investition, extradiction,

And construction and tradition,

Proclamation, animation

Information and correction, 

Punctuation and vibration,

Decoration, sanction, diction,

Reputation and petition,

Section, fiction and ambition

Composition and confession,

Transportation, penetration,

Deportation, operation,

Nation and organization

Station, fraction and position

Contribution, coronation,

Amputation and mutation.

Percussion, Profession 

Discussion, reaction

Emotion, collection 

Degeneration, communication

Collaboration,abbreviation 

Civilization, administration

Association, centralization...

 

Question, ration, education,

Motion, caution and attraction,

Celebration, generation,

Passion and pronunciation,

Definition and subtracting,

And addiction and addition,

Expectation and distraction,

Superstition and attention,

Tension and multiplication

Invitation and temptation,

Competition and connection,

Inspiration, fascination,

And translation and relation,

Lotion and imagination.​​​​

353
0
Наверх
Нужна консультация? Запись на тестирование