Почему галстук так называется?

08.10.2013

Скажу в самом начале, это статья смотрелась бы лучше, если бы была написана не на русском языке. И не на английском. Дело в том, что сей великолепнейший предмет мужского гардероба англичане называют просто tie, что на их языке означает любую повязку, чтобы как-то выделять именно его, используют слово necktie (завязка на шее).

Немцы называют словом hаlstuch действительно галстук, но не официальный аксессуар, а шейную косынку вроде скаутского галстука. Из немецкого языка это слово вошло в русский язык как «галстух», а позднее трансформировалось в привычное «галстук», правда, стало относиться к таким разным атрибутам и пионера, и бизнесмена. В самом же немецком для обозначения детали костюма стали применять Krawatte. Это слово имеет корень cravate по-испански corbata, по-итальянски cravatta, по-украински краватка, по-румынски Cravată, по-турецки kravat, по-польски krawat, на эсперанто - kravato, по-гречески Γραβάτα, по-тагальски Kurbata, в Сербии, Словении, Чехии и самой Хорватии - Kravata, и все они восходят к французскому cravatte от à la croate (а-ля-кроат, «по-хорватски, на хорватский манер»). Это повелось со времён Тридцатилетней войны (1618-1648 - XVII век ) при Людовике XIII, когда французы обратили внимание на то, что хорватские солдаты и офицеры носили на груди перевязанные шейные платочки. Хорваты очень гордятся своим изобретением, и тем, что именно от их самоназвания пошло наименование этого предмета одежды. В Хорватии день галстука отмечается 18 октября.

Приходите на наши курсы английского языка!

16
0
Наверх
Нужна консультация? Запись на тестирование