О слове ''няша''

Из многих разговорных неологизмов, "няша", пожалуй, самое доброе. Японское слово (правда и жителями страны Восходящего Солнца заимствованное из кошачье) "ня", которое ещё недавно переводилось японско-русскими словарями как "мяуканье", через поклонников анимэ попало в широкий обиход. Далее оно прошло "шкацию", стало "няшкой" и "няшей" и пошло обрастать суффиксами и приставками, дошло даже до таких слов как "поняшнее". Такое слово появилось, и это хорошо, ведь это ещё одно ласковое слово, а их не бывает слишком много.
193
0
Наверх