Когда я разводился, разводили мосты, когда я разводил кроликов, развели меня

Однажды один из студентов задумался о переводе этой чудо-фразы:

"Когда я разводился, разводили мосты, а когда я разводил кроликов, развели меня. "

Удивительно, как много  разных значений имеет русский глагол "развести/разводить". 

В английском одним словом тут никак не отделаешься. Развестись как "прекратить брак" - это divorce.

Что касается кроликов, приходит на помощь английского слово breed, которое означает и разможение, и выведение, и воспитание, а в качестве существительного- порода. 

Насчёт мостов. В русском языке разводные мосты, такие как в Питере (Санкт-Петербурге, Ленинграде) дейстительно разводят. Хотя на самом деле их просто ОТКРЫВАЮТ! Тауэрский мост в Лондоне именно открывают. Русский язык более витиеватый и образный, чем английский. Ведь у нас на столе бутылка стоит, а вилка лежит, хотя на деле они просто НАХОДЯТСЯ, поэтому в английском они ARE/IS. Мы говорим, что самолёт "садиться", когда он приземлётся, говорим, что "договариваемся", хотя на деле даём взятку.  Говорим "мыть голову", когда моем только волосы.

И, наконец, "развели меня" - это сленг, воровской жаргон, выстраданный поколениями россиийских заключённых в закнутой глубине сибирских руд,  который напрямую на английский не переводится и не должен. Русская криминальная субкультура обогатила нашу речь тоннами словесного мусора, в котором мы ещё живём. Если вы не сидели в тюрьме, то таким словам как "братва, разборки, лох, смываться, палить, крысить и т.д." делать в вашем лексиконе нечего.  Но эти слова навязываются лживыми СМИ и проплаченными романами, отравленными переводами фильмов в кинопрокате, раскрученными за деньги  интернет-ресурсами. Поэтому, если бы эти слова вдруг исчезли навсегда, ни один приличный человек точно бы не пожалел. 

Ну, да, ещё можно равзести руками. Только по-английски это shrug - больше это действие завязано на плечах, чем на руках.

Развести костёр - make/built/start a fire. (start a car - это уже ЗАВОДИТЬ машину, при том, что заводить собаку - adopt a dog).

Русский сленг, в том числе воровской, очень богат. 

Английский сленг тоже сушествует, но он другой. В нём нет много того, что есть в русском, но есть и что-то до чего русский не додумался.

Использование сленга указывает на то, что вы неплохо владееете языком, помогает понимать юмор, быть в курсе всех разговоров, однако злоупотреблять им в приличном обществе не стоит. И важно помнить:

  1. Бесполезно пытаться перевести разговорное или жаргонное слово или выражение по частям или буквально. Не стоит при переводе слова "отстой" искать аналогии со словом "стоять", и т.д. Такое животное как козёл по-английски goat и ругательным не является. 

  2. Ведь очкарик - это вовсе не glasses-man, а просто four-eyes, "натурал" - никакой ни natural т.е. "естественный", а straight - буквально: прямой.

  3. Использовать тот английский сленг, который знаете, узнавать новый, а не сочинять, и тем более не выводить из русского тех сленговых выражений, которых в английском никогда не было.
  4. Самое главное: думайте над литературным аналогом русского жаргонного слова. Поверьте, будет проще. Откат (kickback) = взятка (bribe), беспредел = беззаконие (lawlessness), ведь limitlessness - это нечто другое. 

Для начала вот вам список сленговых словечек, в них нет откровенно матерных ругательных слов, их, кстати. в английском немного. Но их малое количество компенсируется их частым употреблением. Один вечер в правильной неправильной компании англичан, и что одно слово на f*** надолго застрянет у вас в ушах.  

  • Dough, bread, loot, scratch,  - деньги, бабки
  • Long green/ lettuce - зелень/капуста
  • buck - доллар, да, это единственное число.
  • penny - 1 пенс/цент, пении
  • nickel - 5 центов
  • dime - 10 центов
  • quarter/half - четверть/полдоллара
  • yard - $100
  • trick, fool, swindle, humbug, diddle - обмануть, обвести, провести, объегорить, и т.д.
  • Rubbish, trash - мусор, чушь, отстой, ерунда
  • mug - морда, рожа, образина, лицо, буквально: чашка, кружка, 
  • goof - простофиля, goof off - дурачиться, помните Гуфи?
  • snoop - подглядывать, совать нос, - ещё одно сказочное имя пёсика - Snoopy
  • chum/pal/buddy - приятель, кореш, друган, 
  • sidekick - напарник, неразлучный/закадычный друг
  • dude, chap, block, fella (fellow) - парень, пацан, малОй, чувак
  • thing - вещь, объект, - это слово может заменить собой любое существительное
  • stuff - вещички, ерунда, чепуха
  • cool cat - крутой парень, вот вам и "старое" слово "кот"
  • chick / doll/ gal - девушка, чикса, чувиха
  • dope - придурок, укуренный
  • crap - чушь, ерунда, дерьмо, отстой
  • shit , также иногда пишется sh*t - то же, что и выше, только менее прилично. 
  • damn - проклятье! чёрт! фу! и т.д. часто служит для раздраженного заполнения пауз в речи, а также приданию всему предложению "просторечного вида".
  • drunkard -алкаш, пьяница
  • jailbird - "тюремная птичка", рецидивист
  • do his time - мотать срок
  • go out  - гулять, быть в отношениях
  • hump day - середина (горб, экватор) недели
  • kick the bucket/ join the silent minority - умереть, отбросить копыта/коньки, буквально: пнуть ведро и присоединиться к молчаливому большинству. 
  • get a kick  -получать кайф
  • boot - выпнуть, выгнать
  • get high - получать кайф
  • groove - стиль, удовольствие, 
  • geek - фанат, помешанный на чём-либо, -ман, простак
  • nerd - ботан, отличник, заучка
  • four-eyes - очкарик
  • straight - лицо традиционной ориентации, натурал, "нормальный"
  • cool, heavy, groovy, awesome, ace, hip - мирово, клёво, круто, классно, козырно 
  • hot - горячий, клёвый
  • snavel, filch - стащить, украсть, спионерить, умыкнуть, слямзить, стибрить, приделеть ноги.... уф, сколько же в русском языке синонимов этому понятию...
  • get stoned/hammered - быть в состоянии алкогольной интоксикации
  • brat - оторва, отродье. Вовсе не брат :) имя Барта Симпсона является анаграммой именно этого слова. 
  • scum - негодяй 
  • scram - убираться, сматываться
  • bitch - как глагол: жаловаться (кто бы мог подумать, что именно так!)
  • twit  - разиня, лох
  • bullie - хулиган, гопник, травить, издеваться
  • chav - чав, гопник
  • retarded - отсталый в развитии
  • moron - кретин, дебил, идиот, придурок
  • lay back - откинуться, оттянутся, расслабиться
  • lousy - вшивый, отстойный, плохой, никчёмный
  • scam - лохотрон, обман, пирамида,  сеть, ловушка, уловка
  • hoax- обман, афера, утка, ерунда
  • chubby - толстый, полный
  • BBW - big beautiful woman - симпатичная толстушка
  • BHM - симпатичный толстяк
  • butt/bum/ bottom - попа
  • milf - женщина средних лет, баба, "мамочка"
  • white lies - белая ложь, что-то вроде лжи во спасение, но не совсем.
  • Yum - ням, вкусняшка
  • Yuck - фу, бяка.
  • Zzzzzz - cон, храп​​​​
239
0
Наверх