В современном русском языке глаголы «быть» в настоящем времени используются редко. Они вроде есть, но привычки ими пользоваться нет.
В английском же глаголы to be при отсутствии других глаголов строго необходимы, ибо нет глагола – нет предложения, только набор слов.
И вот, поломав немало копий и сделав много копий страниц учебника грамматики, мы вдруг находим тексты, где am/is/are должны бы стоять, но они там не наблюдаются.
Иностранец написал? Нет. Ошибка? Не похоже. Диалект? Вряд ли. В чём же дело? И почему?
Все эти случаи можно разделить на три категории.
1} Сообщения, заголовки, команды. Пропуск очевидного глагола экономит время, чернила, байты, позволяет сконцентрироваться на информации, а не на грамматике. Часто имеет вид субъекта с прилагательным или причастием.
Game over (Игра окончена)
Enemy detected (Враг обнаружен)
Access denied (Доступ запрещён)
30 cups of coffee drunk (30 чашек кофе выпито)
2} Пропуск глагола вместе с субъектом . Пропущен глагол. Но не только он один. Вместе с ним пропущен и субъект, что делает всё это уже просто фразой, но не полноценным предложением.
Why make it sad? (Why should you make it sad) – Почему нам от этого должно быть грустно?
Why so serious? (Why are you so serious?) – Почему (ты) такой серьёзный?
Nice to meet you. (It is nice to meet you) – Приятно познакомиться.
How about you? (How is it about you?) – Как насчёт тебя
Long time no see. –Давно не виделись. (Явно диалектное происхождение)
Why me? (Why is it me?) – Почему я?
Like new (It’s like new) - Как новый
When new (When it was new) - Когда был новым
3} Фразовые эллипсисы. В лингвистике эллипсисами называют намеренный пропуск слов для сокращения выражения. Это фразы из песен, стихов, поговорок. В них могли бы и присутствовать вспомогательные глаголы, но обошлось без них, а теперь уже поздно менять, в песню слов не вставишь.
Who you gonna call? (Who are you gonna call?) Ghostbusters
My home, your home ( My home is your home)
Too many people going underground (Too many people are going underground)
He works his work, I mine. (He works his work, I work mine.)
Our bodies our own. (Our bodies are our own)
Эти три случая дают нам ответ, когда нужно пропускать глагол to be, если он там ДОЛЖЕН быть.
В случаях же, когда я его там быть не должно, его нужно пропускать ВСЕГДА. Хотя, даже не пропускать, а просто не использовать, например, никогда не используйте am/is/are, если рядом стоит смысловой глагол в первой форме, иной модальный или вспомогательный глагол, тем более если это be.