Почему в английском всё звучит одинаково? Как понять их речь?

Говорят, что англичане говорят, как будто у них во рту горячая картошка. У иных слова вызывают ассоциации с отрыжкой или рёвом. Даже самые первые, насущные слова с непривычки кажутся до жути похожими, если не одинаковыми: вэа-зэе-хиз-щиз-зис -виз -вэ-зэ-хиэ-хё... Какая непонятная неразборчивая бессмысленная тарабарщина! Как они понимают друг друга и как их понять?

Просто они привыкли говорить на непривычных нам гласных и согласных, от правильной последовательности которых, зависит многое! Русская и английская фонетики очень сильно различаются и ничего с этим не поделать. Как только принять. И не надеяться на то, что вас поймут правильно, когда вы вместо "где ключи?" говорите "тогда поцелуй".

В чём основные особенности:

  1. Звуки, производимые диграфом ТН не имеют аналогов в русском, студенты находят в своём языке звуки С и З, но не надо этого делать, так как а английском звуки S и Z тоже существуют, и ТН не заменять. Звук ð некоторым слышится как [v] [w], но это не так. звук W понять легче, но не надо путать его с V и U. Тем более в английском есть тройка пар вопрос-ответ, которые различаются именно первыми звуками ð и W:
  2. Where? - There!
    When? - Then
    What? - That!

  3. Долгота гласного звука i, которой в русском языке не придают абсолютно никакого значения, ибо это не на что не влияет, кроме того, что делает речь более смешной и игривой, играет колоссальную роль в определении смысла слова или группы слов.
  4. His-he is (в первом - недолгий, во втором - долгий, за ним недолгий) She's - she is (в первом - один долгий, во втором - долгий, за ним недолгий) THis - these (к тому же [s] и [z] не должны оглушаться)

    Долгий i: похож на русский звук [и], а вот недолгий... 100%-ных аналогов в русском не имеет но некоторые находят в нём сходств больше с Ы, нежели с И. Ведь слышится же фраза "yes, it is" как "есытыз". Ес и Тыз, как будто персонажи какие!

    Нужно признать: 3: - это не совсем [ё], а [æ] вовсе не [э]. "Вовсе [э]" - это [e]!

  5. Оглушение согласного С/З на конце тоже важно.
    His - это не hiss
    keys - это не kiss (к тому же, долгота разная)

Данная таблица поможет не лениться и произносить слова и пары слов правильно.

407
0
Тэги: советы
Наверх