"У БОба нет бобА" или о разнице ударений между русскими нарицательными и омонимичными им английскими именами собственными.

Есть обычные русские слова: пол, боб, род, скот, рог, поп,гор. Они, как положено, меняются по числам и падежам.  

Есть и английские мужские имена и фамилии со сходным написанием, разве что с заглавной буквы. 

Но это, оказывается, не единственное различие, тем более когда существительное в начале предложения, ударение часто ставится на первый слог. Сравним:

 

 

Paul - борьба двух По́лов, пол - борьба двух поло́в. 

Bob -нет Бо́ба, боб - нет боба́.

Rod - много Ро́дов, род - много родо́в. Правда, во многих остальных случаях имя Род склоняется если не как "род", то как "роды".

 

Scot - дневник Ско́та, скот - дневник скота́

Rog - несколько Ро́гов, рог - несколько Рого́в

Pop- слушаю Игги По́па, поп- слушаю попа́

Gore - фильм Го́ра, фильм Гора́,.Иногда формы совпадают с формами слов либо  "гора" , либо "горе". 

 

Возьмём также фамилию Кох и слово "мох" - палочка Коха, участок мха. 

 

 

65
0
Наверх
Нужна консультация? Запись на тестирование