А – это не просто буква, это – артикль с числовым значение «один», но значит он те совсем то же самое, что цифра 1. Похоже, но не совсем.
А вот смысл предложения эта буковка может поменять очень сильно.
Давайте сравним:
A baseball – бейсбольный мяч (так же a football, a basketball)
Baseball – бейсбол как игра.
Cold – часто прилагательное «холодный»
I have a cold – у меня простуда, где “cold” - это существительное.
Make – изготовлять, глагол
A make - марка (машины, например)
Turkey – Tурция, если с маленькой буквы – индюшатина
A turkey – один целый индюк / индюшка
Chocolate – шоколад (масса)
A chocolate – одна шоколадная конфета.
Few – мало
A few – немного, но достаточно
Перед некоторыми исчисляемыми существительными в единственном числе то ставится артикль, то нет.
Слова “king”, “town” являются обычными существительными, перед которыми нужно ставить артикль, когда говорим «какой-то/один король», «какой-то/один городок».
Но есть вполне устоявшиеся фразы:
Be king – быть/стать королём. Заметьте, даже без THE!
Get out of town; went to town; best in town - да иди ты; ехать в город ; лучший в городе.
Mother, father – так же без артикля, когда мы говорим про членов определённой семьи и употребляем эти слова, чуть ли не как имена.
Как было уже сказано, артикль «a/an» это единственно число, но не единица сама по себе, и тем более не «раз».
Ведь и в русском языке слова «один» и «раз» в чём-то схожи, но выражение «один раз я в первый раз один из первого класса получил единицу» вполне возможно.
В английском возможны такие выражения:
A one million dollar bill – купюра в один миллион долларов
A once-in-a lifetime – случающийся один раз в жизни
A one-hundred-year-old – столетний
Ждём вас на дистанционных и очных курсах английского языка в Интенсиве!