Как индивидуализм французов отражается в их языке.

Как индивидуализм французов отражается в их языке. Идеи коллективизма совсем не близки французам. Менталитет собственников наглядно проявляется во французском языке. В отличие от русского языка, где «все вокруг колхозное, все вокруг мое», то есть, все - общее, французский язык четко обозначает границы неприкосновенности. Давайте посмотрим, в чем конкретно это выражается. Притяжательные прилагательные (указывают на то, что кому принадлежит) не имеют форм «свой, своя, свои». Для французов это слишком абстрактно, они любят подчеркивать четкую принадлежность предмета или лица. Поэтому мы говорим: Я пришёл со своей женой, ты пришёл со своей женой, он пришёл со своей женой....А у французов каждый пришёл с « именной» женой: Я пришёл с моей женой, ты - с твоей, вы- с вашей- Je suis venu avec MA femme, toi - avec TA femme, vous - avec VOTRE femme.... Возвратные глаголы (обозначают действия, которые относятся к самому себе или к двум и более субъектам). На конце возвратных глаголов в русском языке пишется постфикс «-ся/-сь», который не меняется. Во французском языке вместо постфикс используется возвратное местоимение «se ». Но оно меняется в зависимости от того, кто выполняет действие. Вместо русского: «Я моюсь, ты моешься, вы моетесь, мы моемся....» французы говорят: «Я меня мою, ты тебя моешь, вы вас моете, мы нас моем....» - «Je ME lave, tu TE laves, vous Vous Lavez, nous Nous lavons...» Опять проявление индивидуализма - каждый моет лично себя. Если знать эту особенность характера французов и то, как это отражается в языке, можно избежать ошибок. На занятиях французского языка в Центре Интенсив учат не только правила грамматики, но и тренируют их формы применительно к обычаям и менталитету этой страны.
65
0
Наверх