Нам говорят, что английский язык настолько гибок из-за малого количества окончаний и обилия коротких слов, что любое слово может выступать в качестве существительного, глагола и прилагательного. Возьмём слово Iron: это и "железный", и "утюг", и "гладить (утюгом)". "Hand" - это "рука(кисть)", "ручной" и "вручить/раздать".
Это называется "конверсия" (в лингвистическом смысле, разумеется). Это во многом правда. Но не всегда.
Давайте рассмотрим случаи, когда мы не можем просто так взять и использовать слово в качестве другой части речи.
- Раз-два-три, на суффикс посмотри.
- able
- ful
- less
- ent
- ence
- ity
- ment
- ency
- ation
- ness
- hood
- ship
- ise
- ate
- clean (чистый) – to clean (очищать)
- slim (худой, стройный) – to slim (худеть)
- brown (коричневый) – to brown (загорать)
- Не всё так просто
- ing
- ed
- able
- en
- ise/ize
- Не всё так очевидно
- Помни простые слова
- I can do it very good. (правильно: well) Тут наречие нужно. Good - это прилагательное, а не наречие.
- I love Italian eat. (правильно: food). Eat - кушать, но food -еда. Уже от food образуется feed (кормить).
- I feel the hot of the sun (правильно heat - жар, но не жаркий)
- I can't memory that (правильно: remember. Или memorize. Или recall.)
- Football is my favorite play. (правильно: game)
- Не нужно менять английский язык.
- get rich - богатеть
- get fat - толстеть
- get old - стареть
- get dark - темнеть
- get cold - холодать
- get nice - добреть (к кому-то)
- have fun - веселиться
- have a lesson - заниматься на уроке
- take a wrong turn - повернуть не в ту сторону (не туда)
- take turns - ходить по очереди (в игре)
- Стремясь познать слово английское, используйте толковые словари на английском, энциклопедические словари, словари определений. Webster, Longman.
- Читая словарную СТАТЬЮ в источниках, рекомендованных выше, убедитесь в значении слова во всех его частях речи.
Слово не переходит в другую часть речи, если у них есть суффиксы, типичные для одной только части речи. Например, если слово заканчивается на:
они остаются прилагательными и не могут перейти в другую часть речи, во всяком случае, без изменений.
Слова на:
останутся существительными.
Многие из слов
это только глаголы.
На разных интернет-страницах, посвящённых конверсии в английском часто можно увидеть такую фразу, которую копируют из одного сайта в другой:
=====цитата==========
Прилагательные также могут переходить в разряд глаголов, модель A → V. Исключением являются суффиксальные прилагательные. Корневые прилагательные образуют глаголы со значением смены состояния, например:
======конец цитаты=====
Не могу согласиться с автором этой цитаты, Прилагательные late, ill, sick, worth не являются суффиксальными,и они не становятся глаголами, так как являются признаками предмета, а признак в английском языке не может являться действием. При этом данные слова не являются исключениями. Потому что конверсия не является правилом. Конверсия - это явление, конечно, частое в английском языке, но чтобы называться "правилом" этого не достаточно.
Существительные легко переходят в прилагательные, часто в глаголы.
cold water - water polo - I watered flowers
Глаголы нетрудно переходят в существительные, но гораздо реже в прилагательные.
I go - eat on the go. I stray - spray paint
Прилагательные, бывает, переходят в существительные, но в глаголы - намного реже.
Прилагательные (признаки) и глаголы (действия) в английской грамматике вообще разделены стеной понимания. То есть, если вы хотите мыслить по-английски, вы следует различать действия и признаки. Ведь для того, чтобы иметь признак не обязательно что-то совершать. Тем не менее, wet, clean, dry являются как прилагательными, так и глаголами.
Чаще же вам придётся добавлять к глаголам такие суффиксы как
Глагол "water" - "поливать" и "увлажнять", но не "пить" и не "купаться", хотя с водой можно и это делать.
Глагол "long" - это не "удлинять", а "ждать, тосковать"
Существительное "well" - это вообще "колодец", ничего "хорошего"
Существительное "play" - намного чаще "пьеса", нежели "игра", которая всё-таки обычно "game".
Существительное "bear" - медведь, глагол "bear" - выносить. Медведь, конечно, выносливый, но...
Существительное "hide" - это "шкура", глагол "hide" - "прятать". Видите логику? Её нет.
Есть совпадение словоформ (омонимы это) из-за того, что существительное пришло из голландского.
Больше - тут: http://intensiv.ru/blog/blog_1/anglijskie-omonimy-prinadlezhashhie-k-raznym-chastjam-rechi.php
Говоря на английском, мы воспринимаем конверсию, как очень хорошее подспорье, но мы не должны слепо ей следовать. Среди студентов часто возникают следующие ошибки, связанные именно с конверсией. Они пытаются с назначить глагол существительным или прилагательное глаголом, забыв, казалось очень распространённые слова.
Конечно, следуя конверсии, можно построить грамматически верные, но довольно официальные предложения:
I want to question you. Правильно.
Но гораздо проще: I want to ask you a question.
или ещё проще: I want to ask you.
Мы же помним, что в и русском языке помимо повсеместно "спрашивать" есть ещё такие слова как вопрошать, допрашивать, предъявлять, пытать и т.д.
Необходимое правило для изучения английского языка: "Не надо пытаться сделать его похожим на русский в том, в чём он совсем не такой" Если английский язык за века своего существования не нажил (а может, уже позабыл) таких отдельных слов как "успеть", "разуться", "дружить", "привезти (не просто "доставить", а именно привезти)", то не стоит их в него пихать. На нём и так хорошо разговаривают. Часто, чтобы сделать из прилагательного глагол, нужно не переносить его в другую часть речи и не отягощать его суффиксами, а просто, может, добавить к нему get, have или take:
Советы
Бесплатные онлайн-словари: dictionary.com , thefreedictionary.com, wiktionary.org
Не используйте электронные словари-переводчики, которые выдают всего одного слово, школьные мини-словарики и разговорники.
Используйте слова, выражения, конструкции и предложения, которые вы слышали или читали в оригинальных источниках, а не вывели сами из своего языка с помощью словаря или электронного переводчика.